⑴ 求關於建築設計類的英文翻譯
這么多啊
⑵ 建築設計專業英文詞彙:方案、初步設計、施工圖分別怎麼翻譯阿
方案Scheme
初步設計Draft Design
施工圖Construction Design
⑶ 最近要去一家建築設計院面試英語翻譯一職(口筆譯都有),你們知道主要需要翻譯些什麼東西嗎
考資格 1、對考生沒有年齡、職業、以及受教育水平的限制。任何人都可以根據自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書考試。 2、口譯和筆譯考試相對獨立,考生可以同時報考某級別的口譯和筆譯。 報名程序 1、考生本人持有效身份證及復印件一份,免冠寸照一張,到考點填寫報名表。 2、考試費用:三級筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。 3、考生按照指定時間到考點領取准考證。 考試形式 1、筆譯:題型和內容近似於實際工作中所碰到的情況。筆譯分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。三、二、一級考試的時間分別為3、4、6小時。各級別所選文章長度不等,文章長度和難度隨級別增加。 2、口譯:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考場設在語言實驗室。考生帶耳機,聽到一段英文或中文講話後把它們分別譯成中文或英文,考生翻譯的內容會錄制在磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,各級別講話速度和內容難度不同。口譯考試時間大約為30分鍾。通過一級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試內容為同聲傳譯。 舉辦時間 三級和二級證書考試:每年5月和10月各一次,當月的第四個周末。 一級證書考試:每年5月的第四個周末 報考資格 1、對考生沒有年齡、職業、以及受教育水平的限制。任何人都可以根據自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書考試。 2、口譯和筆譯考試相對獨立,考生可以同時報考某級別的口譯和筆譯。 報名程序 1、考生本人持有效身份證及復印件一份,免冠寸照一張,到考點填寫報名表。 2、考試費用:三級筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。 3、考生按照指定時間到考點領取准考證。
⑷ 建築與規劃設計 工程與規劃設計 英文名稱怎麼翻譯
construction and palnning design
engineering and planning design
⑸ 與建築設計有關的英譯中翻譯,摘自《ARCHITECTURAL RECORD》官網
向周圍街坊鄰里抄的建築襲風格學習:Hendrson-Hopkins是巴爾的摩握渣市近幾十年來所建造的第一所新的公立學校。這所學校的建築充分吸取了它所在的周邊社區(一個在掙扎著改進的社鏈升區)的各種建築風格結構。
這里可把embrace理解為充分吸收/取。就更像中國話了棚皮老。
⑹ 畢業設計外文翻譯+英文原文(PDF格式,有期刊) 關於建築的 百度文庫的不要
童鞋你好!
這個估計需要自己搜索了!
網上基本很難找到免費給你服務的!
就算別人給你找的,也未必能滿足你的需要!
並且,找資料在以後的工作中是必備的技能之一啊!
所以,我在這里給你點搜索國際上常用的外文資料資料庫:
----------------------------------------------------------
⑴ISI web of knowledge Engineering Village2
⑵Elsevier SDOL資料庫 IEEE/IEE(IEL)
⑶EBSCOhost RSC英國皇家化學學會
⑷ACM美國計算機學會 ASCE美國土木工程師學會
⑸Springer電子期刊 WorldSciNet電子期刊全文庫
⑹Nature周刊 NetLibrary電子圖書
⑺ProQuest學位論文全文資料庫
⑻國道外文專題資料庫 CALIS西文期刊目次資料庫
⑼推薦使用ISI web of knowledge Engineering Village2
-----------------------------------------------------------
如果你真的不願意自己找的話,那就進行追問吧!
中文翻譯得自己做了,實在不成就谷歌翻譯。
弄完之後,自己閱讀幾遍弄順了就成啦!
學校以及老師都不會看這個東西的!
外文翻譯不是論文的主要內容!
所以,很容易過去的!
祝你好運!
⑺ 跪求建築設計院辦公室門牌英文翻譯 急急
資料室(Reference Room)建築一所(building I) 建築一所所長(building I director) , 貴賓室(VIP Room) , 女衛生間( female restroom) , 盥洗室(Restroom) , 打圖復印室 ( room) , 接待室 (Reception Area), 建築二所 (building two),建築二所所長) Building II director of construction),建築所長(construction director ),第二會議室(meeting room II) , 第一會議室(conference room 1) , 閱覽室(reading room), 設計管理部(Management Design) ,人力資源部( human resources) , 男衛生間 (Male Restroom) , 機電總工 (electromechanical Chief Engineer) , 經理室 (manager) , 副經理室(assistant manager) ,第五會議室( meeting room 5) , 第四會議室(Conference Room 4) , 財務部( Finance ) , 第三會議室(meeting room 3),經營部( business department), 文印室(printing room ), 副經理室(vice president of chamber), 工程部 (Engineering Department ) , 檔案室 (Document Room) 風景園林所(landscape Institute), 電氣所(electrical Department), 電氣所所長( Director of electrical equipment),設備所所長 ( director of facilities), 總工總建 (Chief construction Engineer , 茶室 (tearoom)
⑻ 設計行業或建築設計行業英語翻譯怎麼樣
只能作為附加能力,現在大學普及英語,基本上的大學生都會英語。
⑼ "建築設計主管"英文翻譯
architecture disigning director
⑽ 我想知道建築設計師和翻譯在社會上的大概情況(類似工資,工作單位等)
建築師的工資比翻譯要高得多,尤其是有創意、已經注冊的建築師,包括考上法國注冊的建築師,工資更快。翻譯僅僅是一個語言工具,如果沒有第二技能,永遠受制於別人。語言翻譯與計算機、CAD等列為同一個種類。