『壹』 建築工程專業英語求翻譯!!!
這裡面有不少翻譯不出來的單詞..
不知道是專業名詞還是什麼...
The threefold superior performance of the microsilica-blended cement
三重性能優越的microsilica-blended水泥
concretes, in terms of corrosion initiation time, is ascribable to the favorable
混凝土的腐蝕,從起始時間,是由於良好的
physical changes in the microstructure of the microsilica-blended cement
物理顯微結構的改變microsilica-blended水泥
paste. In chloride corrosion situations in which chloride mobility from external
醬。氯離子腐蝕情況,從外部氯流動
sources to the steel level is a factor, these favorable physical changes
來源,以鋼等級是關鍵,這些良好的物理性能的變化
more than offset the increased corrosion risk posed by the elevated C1-/
因腐蝕所造成的風險增加升高的C1 - /
OH- ratio of the pore solution, and dominate the corrosion protection
噢,比,孔溶液腐蝕防護和支配
behavior.
行為。
The corrosion-protection behavior of microsilica-blended cement concrete
corrosion-protection行為的microsilica-blended水泥混凝土
in the corrosion-propagation phase, showing no significant rection
在corrosion-propagation階段,沒有顯示出顯著下降
in the corrosion rates, is governed by an interplay of two opposing characteristics
在腐蝕速率,現由先前兩種對立的特點
of the cementitious matrix. Whereas the aggressivity of the pore
的膠凝矩陣。而侵略性毛孔
solution promotes corrosion action, the refined pore structure retards the
解決方案促進腐蝕、雅緻的孔隙結構行動阻止了
corrosion process.
腐蝕的過程。
Microsilica-blended cement concrete will provide significantly more effective
Microsilica-blended水泥混凝土將提供非常有效的
protection to steel in chloride corrosion situations in which secondary
保護鋼氯離子腐蝕情況下,次要的
chlorides permeate into concrete from external sources, compared to corrosion
氯滲透混凝土來自外部的,比腐蝕
situations where primary chlorides are already present in the original
主要氯化物都可以情況已呈現的原版本
mix.
混合。
『貳』 翻譯和建築工程師哪個好
那個,個人認為這個沒有可比性,其實無論是翻譯還是建築工程師,做到高端都是很辛苦但是薪酬非常可觀的。如果是同聲傳譯,一個工作日的口譯翻譯價格一般為700元,而同聲傳譯是3900元;如果是口譯一個專業會議一般收取1500元,但如果是同聲傳譯則是4200元。據資料顯示,目前同聲翻譯的報酬一般是每天4000元人民幣,如果不需要助手而獨立完成翻譯任務,最高的可以達到每天一萬元以上。時間的計算按照 8 小時工作日進行,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天。而某翻譯中心的英譯同聲翻譯報價是:有稿件為2500元/小時,如果由資深譯員擔任則為3500-4000元/小時,如果客戶不提供稿件,則為4000元/小時,由資深譯員擔任則為8000元/小時,此外,客戶將支付同聲翻譯員的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其它有關的一切費用。雖然譯員不可能一年到頭每日都有會議等著他們去譯,但每年100天的工作日還是應該有的,這樣算下來,收入也是非常可觀的。這樣的收入水準完全可以用「日進斗金」來形容。但是素質要求是非常之高的,壓力那可不是一般的大,幾乎可以說是「最折壽也最賺錢的職業之一」。
建築工程師不是很了解,但是也是根據接到的項目的工作量來決定薪酬的,做項目的時候能累死,但是也有很多休假調整的機會。
關鍵看哪個更適合自己,自己更喜歡,更能勝任。
『叄』 土木工程與建築學院學工辦 英語怎麼翻譯 不要翻譯軟體翻譯的
Civil Engineering 土木工程
Student Work Office of Architecture School 建築學院學工辦
『肆』 北京建工業余學院用英語怎麼翻譯
英語翻譯:
Beijing Construction Engineering Amateur College
重點詞彙
北京版Beijing;Peking
業余權sparetime;after-hours;amateur
『伍』 211工程重點建設大學 用英語怎麼說有沒有專門的翻譯
國外大學有中國正規大學的目錄的,只要給出你學校的英文名就可以了,他們知道區別。
『陸』 建築工程專業英語翻譯 急!!
一般的設計,鋼筋混凝土是responsbility的工程師,誰發出的指示和圖紙,向主管就site.if這些指示進行到底的要求,由工程師,這是不是真的,對於現場人員了解理由是為instructions.on另一方面,如果該網站的主管有一個清醒的認識的基本原則所涉及的鋼筋混凝土設計,他可以解釋圖紙和指示,更加智能化,並應尋找更容易合作,經營與工程師。特別是在欣賞需要的准確性,在定位鋼rernforcement 。
本港就業輔導組,我們考慮鋼在鋼筋混凝土beam.if該是過於neer該outsrde的光束,厚度,具體包括鋼有可能成為向small.it已發現的經驗,某一個最低金額的封面是必要的,以便鋼鐵是受保護的形式,水分和阻止rusting.if的具體范圍太小,鋼鐵將銹病和銹病,這將推動具體包括起飛,揭露鋼更嚴重corrosion.we不可,但是,地方鋼鐵太遠,從表面上看,因為這可能有效果削弱束在另一way.it可以看到,從圖29鋼有其最大的efffect在加強梁,如果把它放在附近,至底部表面盡可能如果我們把鋼中途之間的頂部和底部表面的光束,不會有助於加強束非常much.the工程師的圖紙將顯示最佳位置為鋼,使混凝土封面是足夠的保護他計算的力量,光束將基於假設,即鋼將放在准確,他將期望的合作網站的運行人員在確保這樣做。
『柒』 土木建築工程學院 用英語怎麼說
土木建築工程學院
英文翻譯
School of civil engineering;
『捌』 建築工程專業英語翻譯 急!!急!!急!!
只給15分,但還是幫你翻好了。能加點分最好。
There are three main types of steel used in concrete.The commonest type consists of ordinarymild-steel bars which vary in diameter form 3/16 in.to 2 in ;although bars greater than 1 in.diameter are only used in large scales construction work.
High-tensile steel bars are also used for entirely for prestressed concrete,which will be dealt within the next passage ,have much higher strengths than the stels than the steels used for ordinary reinforced concrete. The allowable stresses used for these high-tensile wires may be up to about eight times that for mild steel and the stress for the high-tensile alloy bars is sbout four and half times the mild-steel stress.
用於混凝土的鋼主要有三種類型.最常見的類型由普通的低碳鋼筋組成,直徑從3 / 16 英寸到2英寸,不過大於1英寸的鋼筋只用於大規模的建設工程。 高抗拉強度鋼筋完全用於預應力混凝土,它們將在下面的段落予以描述,它們比用於通常增強混凝土的鋼筋具有高得多的強度。允許用於這些高強度鋼絲的應力可高達中碳鋼的約8倍,而高抗拉強度合金桿只有中碳鋼允許應力的4.5倍。
Steel for ordinary reinforced concrete may be obtained in a variety of forms apart from the normal round bars.These include deformed and indented bars and a various tape of twisted steel.These bars can usually be relied upon to provide a better bond with the concerte than that obtainde with ordinary round bars,In addition to the improved bound,some of these types have a higher tensile strength and can be allowed to carry a greater load
除了通常的圓鋼筋外,普通增強混凝土用的鋼也可以多種形式獲得,它們包括變形鋼筋和螺紋鋼筋,以及各種由鋼扭絞成的帶。這些形式的鋼筋可以比通常的圓鋼筋獲得與混凝土更好的黏結。此外,為了改善黏結,這些鋼筋形式中的某一些具有較好的抗拉強度而可以承受更大的負荷。
Mild steel has a high ctility compared with most of the high-strength steels,and this enbles it to stretch without breaking when it is suddenly overloaded beyond its ordinary safe working load.This also enables it to be bent readily into the required shapes.
中碳鋼與大多數高碳鋼相比有高的延展性,這使之受到超過其通常安全工作負荷的,突然的過載時能夠伸展而不致斷裂。這也使之能容易地彎曲成所需的形狀。
The type of high-tensile steel used for ordinary reinforced concrete is less ctile than mild steel and is more difficult to bend,but it is generally quite for bending into the shapes normally required
用於通常增強混凝土的高抗拉強度鋼的類型比中碳鋼延展性差,更難彎曲,但它一般來說完全可以彎曲成通常所需的形狀。
『玖』 建築工程學院的英文怎麼說
建築工程學院
[詞典] institute of civil engineering;
[例句]介紹了山東建築工程學院校園電纜電視系統的設計原理。
The design principle of the campus CATV system in Shandong University of Architecture and Engineering is reviewed.