导航:首页 > 工程设计 > 建筑业翻译

建筑业翻译

发布时间:2020-11-27 07:28:34

1. 建筑业用英语怎么说

Construction instry

2. 摘要翻译(建筑业)

Abstract:
It is the foundation and core for the enterprise survival and development that the construction enterprises implement the cost management in the implementation of the construction projects. The most importance segment is that doing well in the control of the cost management and achieving the objective of adding revenues and recing expenditures in the item management activity .In order to play a guiding role in the enterprise manufacturing management ,this problem will be discussed in the article.

3. 英文翻译(建筑专业)

楼上 你不确定就不要回答呀 要是人家 用了你的 不正确 怎么办呢?
主创建筑师General Architect
参考 主任建筑师Architecture Conceptual Designer-柏景(广州)园林景观

主任建筑师 Principal Architect
参考:招聘Principal Architect-Airport 主任建筑师-机场英国阿特金斯集团

首席设计师Chief Designer

首席建筑师Architect
参考 Chief Architect X1 (首席建筑师v11.0)

4. 建筑业术语的英语翻译,请求高人指点!

英语的缩写那么多,要得到准确的解释,你应该提供更多的语境信息。

以下是搜索出来的:
DHS Dynamic Hip Screw直接翻译成中文就是动力髋螺钉。
是一种广泛应用于股骨近端骨折的一种骨折内固定技术!
DHS:美国国土安全部(Department of Homeland Security)

QR : QR Code码,是Quick Response Code的缩写,作为一种具有超高速识读特性的矩阵二维码符号,由日本Denso公司于1994年9月研制,据称比较适合应用于工业自动化生产线管理等领域

QR 还可能是卡塔尔quatar和卡塔尔货币quatar 的缩写

QR 还可能是 Quick Release,快放阀。

5. “建筑业营改增”题目翻译

The Replacement of Business Tax with Value-added Tax in Construction Instry.

6. 建筑业 翻译

Architecture instry peasant laborer workers' compensation insurance flaw's reason and the countermeasure analyze
Abstract

The peasant laborer mostly to be engaged in these to be most painstakingly, most tired, the most dangerous work. The architecture instry belongs to the labor-intensive form profession, it buys in every year the peasant laborer occupies the countryside to enter a city the work personnel total 1/3; It is also the high dangerous profession, mostly the injury on job occurs on the peasant laborer body. Because has not made the safeguard with it match's workers' compensation insurance, therefore the establishment perfect architecture instry peasant laborer workers' compensation insurance system, protects this more and more formidable minority groups, is the current enterprise, the government and the entire society's important task. Because this article on the architecture instry peasant laborer insured rate low, the injury on job initiation's contradiction many, the illegal Construction's peasant laborer injury on job recognized that has the legal blank, the injury on job to recognize with disposal procere complex and so on aspects to the architecture instry peasant laborer workers' compensation insurance present situation, from the construction profession's characteristic, the laws and regulations, the government function, the building enterprise and the peasant laborer own and so on aspects carries on the analysis to its flaw's reason, and aimed at these reasons to propose the related countermeasure. Has indicated the advance path and the direction for the establishment perfect architecture instry peasant laborer workers' compensation insurance system.
key word: Peasant laborer workers' compensation insurance architecture instry

7. 某某建筑工程公司名称简称某某建筑英文翻译用**building还是**construction

某某建筑英文:**construction

construction 读法 英[kən'strʌkʃ(ə)n]美[kən'strʌkʃən]

n. 建设;建筑物;解释;造句

短语:

1、construction quality工程质量

2、engineering construction工程建设

3、construction company建筑公司

4、infrastructure construction基础设施;基础设施建设

5、construction instry建筑工业

(7)建筑业翻译扩展阅读

词语用法:

1、construction的基本意思是“建造,建设”,常用于指抽象的事物,如经济建设、现代化建设等。用于具体事物时表示某一“建造物,建筑物”,还可表示建筑物的“结构”,引申用于文学中可表示短语、句子等的“结构”,即“造句法”。

2、construction在句中有时可用作定语修饰其他名词。constructional work和constructionwork都指“建筑工程”,但前者较常见;

constructional worker和constructionworker都指“建筑工人”,但后者较常见。

词义辨析:

in construction, under construction这两个短语的意思完全不同,前者是“从事建筑业”,后者是“在建设中”。试比较:

He is in construction. 他从事建筑业。

The new railway is still under construction. 那条新铁路正在建设中。

construction

8. 在线等翻译~关于建筑业方面的~翻译成英语~

Construction as a pillar instry of the national economy, it is the development of the national economy created strong basis for improving the city appearance, and the people's living conditions make a significant contribution. According to the construction of sunvo company around current management mode and his group learned from the enterprise culture, human resource management, financial management, project management, etc., and analyzes its management mode for its deficiency through the suggestion to grab the opportunity, creating the brand, expand the scope of business, further enhance the competitiveness of sunvo company group and brand awareness.

9. 有关建筑类翻译的问题

我以前也做过建筑翻译,是从一个一窍不通的英语专业毕业生做起的。这类翻译的文件无非是以下几类:一是产品说明书,比如说一种新型涂料面市,对它的功能、原料、注意事项等的说明;二是一些施工规范(可能是业主出具的,也可能是政府机构的),也就是要工人做到的一些技术标准,比如一种防水工程,从选料、如何操作、防水膜的厚度、保质期等的说明,让工人除了图纸外有个更明确的底;三是一些投标书或公司情况说明,比如公司的规模、设备情况、拥有人员等,给业主做参考的;最后就是一些合同了,规定各方所履行的责任和义务,以及违约罚款等。产品说明书和施工规范难度较大,需要对所学的科目有基本的了解,比如防水涂料,你要知道防水施工、材料等等的大概了解,至少知道一些东西用工程术语怎么说吧,这样翻译出来的东西人家才能听懂,所以做这些翻译时首先就要找这方面的资料来学习,自己先要深入了解,才有可能提供给人家满意的译作。标书或合同相比较简单一些,技术含量低一点,跟其他行业的合同或标书难不了多少,最多是一些建筑业的词汇,很容易上手的。
用多少时间胜任这个工作很难说,工程的现实性很强,当时我是直接在现场的,有图纸可以看,有样品可以观摩,有现场的工程师可以给你解释技术上的东西,所以我记得快,可以很快上手。而现在是兼职,很大程度上是“纸上谈兵”,很多化学名词你除非有过现场经历,对其性能或用过有亲眼目睹,否则需不需要记,能记多久就很难说了。而且工程所覆盖的项目极多(举个例子说,我当时在的一个房建项目,涉及:空调安装,防水,钢筋,抹灰,砌砖,打混凝土,吊顶,管道,电线,铝合金窗,走廊栏杆,墙壁涂料,木门,垃圾道,停车场标志,火警器,电梯,游泳池,等等),每一个项目都有很厚的属于自己的技术规范,很多东西你如果没有亲临现场很难保证有令人满意的译作,技术专业性强,简单例子:“地锚”,是什么东西?能看出它与英文单词“pigtail”联系起来吗?你不到现场看过,怎么能知道它其实是用来支撑挡土墙模板的一个部件呢?再如,“false ceiling”,什么意思?老外就是在图纸上这样标着,你译成“假天棚”?咱工程师能看懂吗?只有看了图纸的图示,去现场看了,才知道,哦,它是指“石膏吊顶”。所以说要多长时间胜任,你首先要选好自己感兴趣的几个项目,然后多多揽一些翻译活来练手,积累词汇和经验,最好能有一些图纸看看,能到一些施工现场考察,问问工程师。这样才能尽快胜任起来。我当年做这个全职的,少说都用2、3年时间。不过这个职业我还是看好的,因为很多建筑公司不是纷纷拓展海外业务了嘛,到时这方面的翻译还是挺紧手的,你如果这方面是能手,到时说不准那家海外公司就看上你了,到时在外面做全职就真正是“财源滚滚”了。但目前关键是,混出“经验”来!

10. 英文翻译 建筑类

混凝土是一种混合物,包含水泥,砂,砾石,水和usu -
盟友添加剂。水泥是材料的原因,其他成分的广告-
这里到另一个。水是需要事业的水泥,以水合物。结论
克里特岛不硬化干燥,但水化。总结用来制造
具体应统一分级,以提供一个良好的T “型111的所有位被-
吐温个别件总结。沙将填补小位在
组合。差距分级总量是有一定的颗粒大小,完全或大部分
缺席。缺乏两个或两个以上的连续大小可以建立隔离概率-
lems与混凝土配合比。耗水量所用的结构不应该
过量,因为过量饮水,最终蒸发,留下小空隙,在
该位,它一旦被占领。耗水量控制是通过指定
水/水泥的比例,耗水量在有关金额水泥。
水/水泥的比例,是指比例按重量计算的自由水含量,以水泥的内容。它已久的接受一个低游离water/ce-
ment的比例在一个混凝土配合比是必不可少的具体的后续力量
和耐久性。有很多不同的添加剂和它们被用来为varie -
性的目的,从改变颜色的混凝土,以缩短或lengthe -
宁的时间为混凝土硬化。
混凝土的特点是强大的压缩强度,但相对
薄弱,在紧张和剪切。它可以支持大型的轴向负荷,并用于exten -
sively在基础大型结构,如桥梁及高层建筑。
但休息,很容易下弯曲而不钢筋。具体到COM -
pressive强度3000 〜六零零零磅每平方英寸( PSI )的是常见的。
美国混凝土学会界定任何具体的超过6000防扩散安全倡议作为高
高强混凝土。

阅读全文

与建筑业翻译相关的资料

热点内容
公司社保账户变更说明 浏览:719
威远县严陵建筑工程有限责任公司 浏览:797
鄂州住房公积金帐号 浏览:250
江都区建设局与引江棚户区 浏览:717
扬州住房公积金比例 浏览:516
无业买社保还需要买公积金吗 浏览:403
退伍军人住房补贴新政策 浏览:385
工资5000深圳交社保后最后拿到多少 浏览:373
管城区城乡建设和交通运输局招聘 浏览:777
杭州滨江住房公积金 浏览:856
社保缴费基数有试用期工资吗 浏览:377
建筑工程城市规划专业 浏览:656
现代设计建筑设计 浏览:9
2014年天津社保缴纳基数是多少 浏览:758
社保交基数高 浏览:275
南京社保卡每月返还多少 浏览:732
北京社保卡办理点 浏览:827
黄陂前川卫生院生化分析仪中标公告 浏览:677
安徽和君建筑工程有限公司亳州市 浏览:455
社保卡上没有录入缴费信息吗 浏览:296